Cante Jondo (1937) de Karin Lannby

8500373724_6d9c6fe256_bKarin Tekla Maria Lannby (Linköping, 13 abril 1916 – París, 19 noviembre 2007) era una chica de buena familia, hija del representante sueco de la Metro Goldwyn Mayer. Frecuentaba el Hotel Carlton de Estocolmo, se codeaba con la buena sociedad capitalina, y desplegaba su encanto cosmopolita en todos los ambientes.

En 1933 había viajado a España con su madre, pasando por Tenerife, Sevilla, Barcelona o Madrid, donde asistió al estreno de Bodas de sangre, una obra que le causó un fuerte impacto.

Una vez comenzada la Guerra Civil, Lannby viaja a España en 1937 con un equipo médico que va a montar un hospital en Alcoy (Alicante). He contado sus peripecias en nuestro país en este artículo de Suma Cultural.

Lannby tenía auténtica devoción por García Lorca, algo que está muy presente en su único libro de poemas: Cante Jondo (Estocolmo, Norstedt & Söners, 1937), un libro rarísimo de encontrar. La cubierta es de Bertil Bull Hedlund, un artista gráfico de Dalarna que trabajó fundamentalmente el grabado.

El libro no me parece gran cosa, pero es el testimonio de una vida y de una época, poemas adolescentes penetrados de una inocencia popular, en un estilo que recuerda a Manuel Machado y a Miguel Hernández. Se abre con esta cita, en español:

    Cantares…
    Algo que acaricia y algo que desgarra.
    Cantares…
    En ellos el alma del alma se vierte.
    MANUEL MACHADO: Cantares (Alma)

Muchos de los poemas están escritos en Alcoy, pero hay también otros que son anteriores, así como un cierto aire oriental, con traducciones de Hafiz o Li-Tai-Po (Li Bai). Me permito traducir uno de los poemas, que da el tono (pp. 44-45):

    A CLAUDIO ABSENTE

    Me he encontrado tu amor por mil senderos,
    tu alma he vislumbrado en mil caminos.
    Oh, amor, ¿dónde tu mano?
    Levanta con tus ojos un puente de este a oeste.

    La noche oscura y cálida.
    Tu alma en el aroma de las flores.
    Siento tu cercanía en los matojos del bosque.

    !Oh, nunca, nunca te alejes!
    ¿Por qué se me hace tan grande este país?
    ¿Por qué el amor es tan duro y exigente?

    Mi amado, dale aliento a la vida,
    mi vida, !concédeme tu cercanía!

Otro poema es (pág. 35):

    LLUVIA DE ABRIL

    ¿A qué se parece mi amado?
    ¿A un acorde,
    a una orquídea,
    a una lluvia de abril sobre la hierba nueva?
    Sí, a una lluvia de abril,
    que acaricia suavemente
    las llanuras resecas.

El libro tuvo dos buenas reseñas, una de Artur Lundkvist, y otra de Gunnar Ekelöf en el Socialdemokraten, de las que hablaré en otro momento. Hay un libro sobre ella de Anders Thunberg.

Lorca in translation. Las dos traducciones de «Poeta en Nueva York» al sueco (1959 y 2010)

En el nr. 1 (2011) de la revista finlandesa en lengua sueca Språkbruk, se publica un artículo de Robin Valtiala que compara las dos traducciones que se han hecho hasta el momento de Poeta en Nueva York, de Federico García Lorca. La de Artur Lundkvist (1959) y la de Marika Gedin (2010).

Valtiala hace referencia a varios temas de interés:

  • La selección del léxico dependiendo del contexto. Por ejemplo, si hay que traducir «copa» por «vinglas» o por «trädkrona».
  • La importancia de la versión que se maneja. Lundkvist habla de «I huset där det inte finns kräfta» («En la casa donde no hay un cáncer»). Gedin ha tenido acceso a una edición diferente: «I huset där det finns kräfta» («En la casa donde hay un cáncer»).
  • El tono de época. Lundkvist utiliza una lengua poética más retórica y declamatoria, propia de los 50. Gedin usa un tono más conversacional, más propio de la lengua poética de hoy.
  • Los cambios en la lengua meta. Cuando Lundkvist traduce el libro, la palabra «guano» no se usaba corrientemente en sueco. «… las voces de los que mueren bajo el guano» lo traduce como «röster ljöd av dem som dör under spilningen«. Gedin, en cambio, dice: «rösterna från dem som dör under guanon«.
  • La forma de abordar la homosexualidad. En los años 50 era inconcebible que la palabra «marica» se tradujera al sueco con su equivalente «bög». Lundkvist habla de «bleka gossar» («chicos pálidos»), de una forma muy vaga, ya que no hay camino que lleve a relacionar palidez y homosexualidad. Gedin se decanta por el tono directo, que es el que usa Lorca:

      Maricas de todo el mundo, asesinos de palomas
      Bleka gossar från hela världen, duvornas mördare
  • El vocabulario del autor. El adjetivo «verde» tiene un gran sentido simbólico en la poesía de Lorca. Cómo traducir, entonces, «hombres de mirada verde». Lundkvist opta por mantener la literalidad del original: «männen med grön blick«.

    Sin embargo, Gedin prefiere transmitir el sentido metafórico de «mirada verde», que tiene relación con la idea de «viejo verde»: «männen vars blickar är kåta«. 

    No está claro si es preferible una versión literal privada de connotaciones (en sueco, «verde» no tiene relación con lo obsceno), o una interpretación significativa en la que desaparece la palabra «verde», es decir, todo lo que ese adjetivo significa en el universo simbólico lorquiano.

  • Los anacronismos no intencionados. Qué se hace con la palabra «macho» referida a Walt Whitman, que, en sueco, tiene una clara connotación machista, negativa, mientras en Lorca se refiere a la masculinidad como valor positivo. Valtiala critica a Gedin por mantener el «macho» lorquiano, que en sueco tiene que ver con el machismo, o con alguna canción de los Village People.

    A mí, sin embargo, me parece una buena elección, precisamente por las mismas razones. Eso sí, se hace necesaria una nota a pie de página, en este tipo de casos.

En resumen, se trata de un ensayo muy interesante que llama la atención sobre algunos contrastes que se dan en traducciones de un mismo texto con 50 años de diferencia.

Podpoesi

Podpoesi es un sitio para escuchar, descargar y compartir poesía sueca leída por sus propios autores.

601106 – Magnus William-Olsson

Jag är född / He nacido
Jag är född under vändpunktens stjärna / He nacido bajo la estrella del cambio
Tecknet för min tillblivelse / El signo de mi origen
sluter sig / se cierra

I dess mitt står en spegel / En su centro hay un espejo

Symetrisk vilar jag bland tecknen / Yazgo simétrico entre signos
Balanserad i vändpunktens / Balanceado en el vacío del
tomrum: / punto decisivo:

vitt och o- / blanco e in.
tvetydigt / equivoco

som dimma / como niebla

[Trad. Angela Inés García]

Pär Hansson

Hansson_Pär_4Pär Hansson (Vännäs, 1970) es un poeta ligado al paisaje del norte de Suecia, en la zona de Umeå.

Ha publicado cinco libros de poesía.

El último se titula Vi plockar bär i civilisationen («Recogiendo bayas en la civilización». Norstedt, 2012) y en él destacan los poemas sobre la relación entre el campo y la ciudad, con un fuerte rechazo por Estocolmo.

También un cuaderno de notas sobre la enfermedad de su madre.

Este poema pertenece a su primer libro: Ruckel («Casuchas». Norstedts, 1998):

man vet att du trivdes med böcker
du ljudade dig fram genom biblioteken
och stack in främmande föremföremåll
mellan boksidorna i vissa utvalda
passager: döda insekter
tomhylsor fiskrens

se sabe que te gustaban los libros
que iluminaron tu camino entre las bibliotecas
y que atrapaste extraños objetos
entre sus páginas en ciertos
pasajes: insectos muertos
casquillos de bala tripas de pescado

50 libros que hicieron Suecia

La revista liberal Neo ha publicado en su último número una lista con los» 50 libros que hicieron Suecia», inspirada en la «Books That Shaped America» (Biblioteca del Congreso de los EEUU).

La selección la han hecho Svante Nordin (1946), Góran Hägg (Estocolmo, 1947), Peter Luthersson (1954), y Johan Wennström (1987).

La lista ha provocado cierta discusión en el país, pero puede ser muy orientativa para los que conozcan poco la literatura sueca dede un punto de vista del canon nacional:

  1. siglo XIII – Eskil Magnusson : Äldre Västgötalagen | Vieja ley de los godos del Oeste | El texto más antiguo escrito en sueco. Esta «ley vieja» hizo país. El respeto de los suecos ante la ley existía mucho antes de que Suecia se constituyera como Estado unido e independiente. Se piensa que es obra de Eskil Magnusson, el hermanastro mayor de Birger Jarl.
  2. 1529 – Martin Luthers lilla katekes i översättning av Olaus Petri | Pequeño catecismo de Martín Lutero en traducción de Olaus Petri | Un texto básico para la conformación de la religión y la moral de los suecos, así como para su alfabetización.
  3. 1541 – Gustav Vasa bibel | Biblia de Gustavo Vasa | Primera traducción completa de la Biblia. Puso las bases para que el sueco se convirtiera en una lengua de cultura y civilización.
  4. 1662 – Bondepraktikan | Almanaque del granjero | Esta obra va más allá de un simple manual para el campesino del país, es una parte esencial del patrimonio cultural. Este libro no podía faltar en la maleta de todo sueco que emigraba a América.
  5. 1677-1702 – Olof Rudbeck: Atlantica | Visión del pasado nacional en el Siglo de Oro, cuando se pensaba que el mundo empezaba con una Atlántida sueca. Uno de los primeros ejemplos de autocomplacencia y autoglorificación en el Imperio Sueco.
  6. 1695 – 1695 års psalmbok | El libro de salmos de 1695 | Base en el desarrollo de un Libro de Salmos nacional.
  7. 1734 – 1734 års lag | Código civil de 1734 | Primer Código Civil sueco, todavía en vigor.
  8. 1749 – Carl von Linné : Carl von Linnés Skånska resa | El viaje de Linneo por Escania | Los viajes de Linneo por Suecia contribuyeron a crear las señas de identidad que identifican al paisaje sueco.
  9. 1790 – Carl M. Bellman : Fredmans epistlar | Epístolas de Fredman | El poeta más citado de Suecia. Muy prolífico. Lo mismo escribía poesía bucólica que textos satíricos sobre el amor y el vino.
  10. 1821 – Erik J. Stagnelius : Liljor i Saron | Lirios de Sarón | Generaciones de suecos han dejado volar su imaginación con las obras místicas y románticas de Stagnelius. El título procede del «Cantar de los cantares».
  11. 1825 – Esaias Tegnér : Frihiofs saga | La saga de Frithiof | Esta epopeya vikinga sobre un joven campesino, el hermoso y valiente Frithiof, y una princesa, la bella y pura de corazón Ingeborg, fue en su momento la lectura escolar por excelencia en los colegios suecos.
  12. 1839 – Carl J. L. Almqvist : Det går an | Eso es aceptable | Un ataque directo a lo que era inaceptable, es decir, la discriminación de la mujer dentro del matrimonio patriarcal. Con el romance en un barco de vapor, que hace la ruta Estocolmo-Gotemburgo, entre la hija del cristalero Yngve Frey, y un tal Albert, el autor representa el típico punto de vista sueco sobre el amor verdadero, basado en la independencia y el individualismo. La novela también apuntaba hacia ideas modernas como la redefinición (puesta en cuestión) del papel del hombre en las relaciones amorosas, así como la liberación de las normas sociales de género
  13. 1856 – Fredrika Bremer : Hertha | Uno de los testimonios fundamentales del movimiento feminista sueco. Esta «novela de ideas» de Fredrika Bremer llevó a las autoridades suecas al reconocimiento del estado civil de «mujer sola / no casada» («ogifta kvinna») en 1858.
  14. 1862 – Viktor Rydberg : Bibelns lära om Kristus | Las enseñanzas sobre Cristo en la Biblia | Viktor Rydberg abogó por la libertad religiosa y traza en este libro las líneas fundamentales del moderno cristianismo sueco. El libro suscitó una gran polémica entre la opinión pública.
  15. 1868 – Läsebok för folskolan | Libro de lecturas para las escuelas | Enciclopedia sobre la identidad sueca y sobre todo lo que un niño sueco tenía que saber. Sus descripciones de la naturaleza han contribuído enormemente a conformar la sensibilidad nacional hacia la naturaleza, así como a fortalecer el sentimiento patriótico.
  16. 1879 – August Strindberg : Röda rummet | La habitación roja | La obra fundamental del poeta nacional. Tanto desde el punto de vista lingüístico como de ideas, constituye la entrada de la literatura sueca en la Modernidad.
  17. 1880 – Carl Snolisky : Svenska bilder | Retratos suecos | Retratos históricos de gobernantes suecos, así como esbozos de la vida diaria a finales del siglo XIX. Estos poemas se convirtieron en lectura obligatoria en las escuelas.
  18. 1895 – Verner von Heidenstam : Dikter | Poemas | Verner von Heidenstam le dio forma poética a la nación sueca (considerada como «casa común») y contribuyó a la construcción de lo rural patrio. El patriotismo como base para la solidaridad en un tiempo nuevo que estaba naciendo.
  19. 1898 – Gustaf Fröding : Stänk och flikar | Uno de los libros más leídos de uno de los poetas suecos más leídos. Todos los suecos se saben de memoria estos poemas, total o parcialmente.
  20. 1898 – Sven Hedin : En färd genom Asien | Un viaje por Asia | Este reportaje de una expedición al Asia Central fue la mayor aventura sueca, e hizo de Sven Hedin uno de los autores más conocidos del siglo XX.
  21. 1900 – Ellen Key : Barnets årshundrade | El siglo de los niños | La guía de escritura infantil orientada al individuo más importante, para uso de padres y pedagogos. Introdujo la idea fundamental de que los niños tienen su propio valor intrínseco y el derecho a la autonomía.
  22. 1901 – Elsa Beskow : Puttes äventyr i blåbärsskogen | Las aventuras de Putte en el bosque de los arándanos | Son muchos los que aún permanecen fascinados en las rodillas de su madre (o su padre) ante esta emocionante aventura, que se desarrolla en una naturaleza humanizada ilustrada con imágenes de un encanto irresistible.
  23. 1905 – Rudolf Kjellén : Stormakterna. Konturer kring samtidens storpolitik | Superpotencias. Apuntes sobre alta política contemporánea | Este libro es un ejemplo de la influencia indirecta de los trabajos científicos serios. Las perspectivas geopolíticas como la de Kjellén (diputado de la Derecha, miembro del «comité secreto» del parlamento sueco, y «skytteansk» profesor en Uppsala) fueron fundamentales en la toma de decisiones y el debate social, mucho más allá de su ámbito ideológico.
  24. 1906-07 – Selma Lagerlöf : Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige | El maravilloso viaje de Nils Holgersson | Libro infantil de creación de conciencia nacional durante la época de las grandes emigraciones a América y la crisis que culmina con la separación entre Suecia y Noruega. Con las peripecias del pequeño Nils Holgersson a través de Suecia montado en un ganso, Selma Lagerlöf consigue crear una conciencia de la geografía sueca entre las masas, así como fortalecer la identidad nacional sueca tanto dentro como fuera del país. La idea de partida era la de escribir un «libro para el pueblo» que le infundiera optimismo acerca de las cualidades de la nación y sus oportunidades de desarrollo. La propia autora habla de Suecia como de un «país de aventura» en un «ambiente misterioso», en el que está surgiendo una incipiente industrialización y una red de ferrocarriles, anticipo de una visión nacional en forma de Estado del Bienestar.
  25. 1912 – H. Södeberg : Den allvarsamma leken | El juego serio | Evocador retrato de una Estocolmo que se debate entre el deber y la liberación erótica. La novela de amor por excelencia de las clases altas en la época del Rey Oscar.
  26. 1912 – Anna M. Roos : Sörgården | El jardín de Sör | Libro de lectura para el primer curso de la escuela popular sueca («svenska folkskolan»), con ilustraciones a todo color del idílico paisaje nacional.
  27. 1913 – Carl Grimberg : Svenska folkets underbara öden | Historias maravillosas de los suecos | La cautivadora obra de Carl Grimberg sobre la Historia de Suecia a través de los tiempos ha sido, de lejos, el libro más popular e influyente a la hora de definir la «esencia de lo sueco».
  28. 1904-26 – Nordisk familjebok | Enciclopedia familiar nórdica | La enciclopedia sueca por excelencia, que siguió editándose hasta los años 50. Predecesora de la posterior Nationalencyklopedin.
  29. 1934 – Alva & Gunnar Myrdal : Kris i befolkningsfrågan | Crisis demográfica |
  30. 1935 – Harry Martinson : Nässlorna blomma | Las ortigas florecen | La obra más importante de Martinson, que trata de la propia infancia del autor, entre la desolación y la miseria, justo en la encrucijada entre una Suecia considerada como «ladugården» («granero») y otra bajo la especie de «folkhemmet» («casa del pueblo»).
  31. 1936 – Moa Martinson : Mor gifter sig | La boda de mamá | Primera parte de la autobiografía novelada de la autora (Mia), que también incluye Kyrkbröllop y Kungens rosor. La Suecia más pobre retratada desde la perspectiva de una mujer única entre los escritores proletarios de los años 30.
  32. 1939 – Gösta Knustson : Pelle Svanslös på äventyr | Las aventuras de Pelle Svanslös | El gato más famoso de Suecia. Y el más querido. El educador Knutsson introduce los valores humanistas con un estilo y una capacidad expresiva que cautivó inmediatamente a los niños suecos.
  33. 1941-45 – Frans G. Bengtsson : Röde Orm | Grandes barcos | Una Odisea sueca ambientada en los tiempos de los vikingos. El héroe es Orm Tostesson, un compendio de personajes reales de la Historia sueca.
  34. 1945 – Astrid Lindgren : Pippi Långstrump | Pippi Calzaslargas | Primera aparición del personaje más famoso creado por Astrid Lindgren. Una chica traviesa con un caballo y un cofre con monedas de oro que no respeta ninguna convención social.
  35. 1948 – Åke Holmberg : Ture Sventon, privatdetektiv | Ture Sventon, detective privado | Libro infantil clásico. Todos los suecos lo han leído. Forma parte del patrimonio cultural de la nación. La emisión más vista en la programación de Navidad de 1989 de la televisión sueca.
  36. 1949 – Ingemar Hedenius : Tro och vetande | Fe y conocimiento | Uno de los ensayos más polémicos de su tiempo, ya que ponía en cuestión la veracidad de la doctrina cristiana. Este libro propone una forma de vida secular al ciudadano sueco de a pie, que todavía tenía muy en cuenta las orientaciones de los obispos de la Svenska kyrkan.
  37. 1949 – Vilhelm Moberg : Utvandrarna | La gran novela de la emigración sueca. La historia de los emigrantes que dejaron la Suecia del hambre en el siglo XIX con la esperanza de encontrar una vida mejor en América.
  38. 1950 – Pär Lagerkvist : Barabbas | Lagerkvist formula en esta novela sobre Barrabás la nostalgia por un cristianismo sueco que se pierde, así como el dolor fantasmal de una vida después de la idea de Dios.
  39. 1961-64 – Herbert Tingsten : Mitt liv | Mi vida | Las memorias de Herbert Tingsten se convirtieron en un enorme éxito de ventas en su época. Tingsten fue un influyente politólogo, sobre todo desde las páginas del periódico Dagens Nyheter.
  40. 1963 – Dag Hammarskjöld : Vägmärken | Señales de tráfico | Como «generalsekreterare», Dag Hammarskjöld fue uno de los hombres más destacados de su época. Su muerte mística en un accidente de avión en 1961 fue un trauma nacional. Señales de tráfico reúne sus poemas y su filosofía de vida.
  41. 1965-75 – Sjöwall och Wahlöö : Roman om ett brott | Novela de un crimen | Se trata de 10 novelas escritas a lo largo de una década, en plena transformación de la sociedad sueca. La serie sobre las investigaciones del comisario de homicidios Martin Beck empiezan bajo el patrón de las novelas de Georges Simenon, pero poco a poco van orientándose en un sentido ideológico. Sjöwall/Wahlöö eran dos radicales de izquierda, muy críticos con el Estado del Bienestar y con el desarrollo de las políticas sociales, que consideraban que llevaban a las clases bajas y al proletariado a la delincuencia, en un escenario de arquitectura brutalmente inhumana. Según Maj Sjöwall, estas novelas van dirigidas contra «la traición de la socialdemocracia hacia la clase trabajadora». Esta serie introduce la conciencia política en la novela negra sueca.
  42. 1968 – Göran Palm : Indoktrineringen i Sverige | Adoctrinamiento en Suecia | Libro importante para entender la forma de ver el mundo de la izquierda sueca. Por ejemplo, en la obra se habla de la familia como de una institución social enemiga que hay que destruir.
  43. 1970-tal – Hej matematik! | Este libro introdujo la teoría de conjuntos en la enseñanza de las matemáticas en Suecia, de modo que puede ser considerado el origen de la degradación del conocimiento de las matemáticas entre los jóvenes suecos.
  44. 1971-78 – Lars Gustafsson : Sprickorna i muren | Grietas en la pared | Serie de novelas compuesta por Herr Gustafsson själv, Yllet, Familjefesten, Sigismund y En biodlares död. Gustafsson explora desde la antropología cultural el Estado del Bienestar contemporáneo. Estas obras circularon ampliamente en Suecia.
  45. 1976 – Gun-Britt Sundström : Maken | El marido. Una novela sobre las relaciones familiares | En la década de los 70 vieron la luz por primera vez este tipo de novelas testimoniales. A pesar de las grandes tiradas, pocas tenían la suficiente calidad como para sobrevivir. Entonces, como ahora, los temas fundamentales eran el sexo y los nuevos ideales de vida en pareja. Gun-Britt Sundström se hizo con un extenso público de lectores con Maken, novela en la que el deseo erótico de su protagonista femenina, en tiempos de liberación sexual y de género, se presenta, inexplicablemente, de una forma contraria a la que se supone que debería ser. El marido es una de las pocas novelas testimoniales suecas que todavía se pueden leer.
  46. 1976 – Ulf Lundell : Jack | Ulf Lundell tuvo un éxito rotundo con Jack, una obra llena de acción, alegría de vivir y libertad sexual. Un libro escrito a la contra de un mundo sombrío en un escenario alarmantemente mudo. Escrito en el idioma de la generación pop típico de la época.
  47. 1976 – Kerstin Thorvall : Det mest förbjudna | El fruto prohibido | Este relato abiertamente sincero de la conflictiva relación de Kerstin Thorvall con sus problemas psicológicos y su propia sexualidad, se convirtió en uno de los libros más leídos de Suecia. También le granjeó todo tipo de ataques furibundos.
  48. 1986 – Bengt af Klintberg : Råttan i pizzan | Una rata en la pizza |  La expresión «en uklintbergare» («una leyenda urbana») entra en la lengua sueca gracias a este libro, que es una especie de moderna cuentística popular sueca.
  49. 1994 – Per Ahlmark : Vänstern och tyranniet | Izquierda y tiranía | Un ataque sin cuartel contra la admiración de los periodistas y políticos suecos del «último cuarto del siglo» hacia los países comunistas
  50. 2006 – Jens Lapidus : Snabba cash | Dinero fácil | Un fiel retrato de Suecia a comienzos del siglo XXI, así como de la cultura de la violencia en las grandes ciudades.